大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷446
翻译-汉译英
1.老龄化问题
the aging problem
解析:
2.修正
amend
解析:
3.性别平等
gender equality
解析:
4.基本国策
basic national policy
解析:
5.独立性
independence
解析:
6.占
account for;take up
解析:
7.就业人口
employed population
解析:
8.亿万富翁
billionaire
解析:
9.妇女代表
female representative
解析:
10.提出
put forward;propose
解析:
11.指导思想
guiding ideology
解析:
12.核心目标
core objective
解析:
13.具体来说
to be specific;to put it specifically
解析:
14.人民幸福
the well-being of people
解析:
15.根本要求
fundamental requirement
解析:
16.全面
in an all-round way;comprehensively
解析:
17.中国特色社会主义
socialism with Chinese characteristics
解析:
18.激情
passion
解析:
19.道路过度拥挤
overcrowded road
解析:
20.交通阻塞
traffic jam
解析:
21.城市规模
city size/scale
解析:
22.(人口)激增
surge
解析:
23.滞后
lag/fall behind
解析:
24.减轻交通压力
alleviate/relieve the traffic pressure
解析:
25.协调
coordinate
解析:
本文档预览:3500字符,共1647字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载