大学英语六级改革适用(段落翻译)模拟试卷414
翻译-汉译英
1.民间表演艺术
folk performing art
解析:
2.皇室
the royal family
解析:
3.(最)注重
give…(top)priority;put emphasis on
解析:
4.以夸张的方式
in an exaggerated way
解析:
5.模仿
imitate
解析:
6.表演特色
performing characteristic
解析:
7.去除灾难
ward off misfortunes;get rid of misfortunes
解析:
8.隆重的庆典
grand ceremony
解析:
9.老年人
elderly people;the old/aged
解析:
10.现象
phenomenon
解析:
11.生育率
birthrate
解析:
12.导致
contribute to;result in
解析:
13.传统标准
traditional standard
解析:
14.老龄化社会
aging society
解析:
15.占
account for;hold
解析:
16.带来
bring about
解析:
17.一系列
a series of;a whole train of
解析:
18.劳动力
labor/work force
解析:
19.福利
welfare
解析:
20.支出
expense;expenditure
解析:
21.笼罩
envelope
解析:
22.长期接触
long-term exposure
解析:
23.浓度极高
extremely high concentration
解析:
24.增加……的风险
increase risks of
解析:
25.过早死亡
premature death
解析:
本文档预览:3500字符,共1640字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载