2018年上半年口译三级实务真题试卷
中英双向互译
1.Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking into the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Now, let’s begin.
下面你将听到的是一段有关高考的对话。
A:今天是什么特别的日子吗?你知道我天天经过的那个中学吧?今天早晨上班路上,我看见那个中学附近有好多警察,感觉是有点异常哦。好多学生家长都挤在校门口等着,很焦急的样子。发生什么事儿了?
B: Oh, today is the day for Gaokao. Do you know the Chinese Gaokao? It’s the National College Entrance Examination, which takes place once a year in June. This high school is one of the sites where the Gaokao is taking place. It’s a very important day for Chinese families with high school graduates. Every year on this day, there are police here to maintain order, and work on construction sites nearby must stop to reduce noise. Some parents even book rooms in hotels nearby the day before just to make sure their children can get a good rest before the exam and can get to the site quickly the next day.
A:哦。我听说中国高考竞争很激烈。其实我们美国也有类似的高考,但不是一锤定音。考生可以考几次,然后选自己最好的成绩去报考大学。我记得在微信上看到中国南方有一个超大的高考辅导学校,专门培训落榜考生,简直难以想象,学校就像一个批量生产的大工厂。
B: I know that school you mentioned. It’s called Maotanchang High School. It’s well known nationwide. It attracted more than 10, 000 students for Gaokao training last year. In China, many people believe that the Gaokao can make or break young people. So parents all hope their children will get good results in the examination. They will do everything they can to help their children get into good universities.
A:为什么高考竞争这么激烈?在中国难道就没有更好的办法让学生接受大学教育?这么多学生为了一次考试苦读整整一年,这对他们和他们的家庭来说,太不容易了。
B: Well, this is China. The Gaokao is not perfect, but it is the most strictly regulated and transparent examination system in China. For hundreds of millions of Chinese youngsters, it is the fairest and most effective way of getting a college education, regardless of one’s family background.
解析:
英译汉
2.Interpret the following passage from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now, let’s begin.
下面你将听到的是一段有关爱尔兰奶产品出口中国的讲话。
爱尔兰的乳业是以家庭养殖为基础的,非常注重奶产品的安全性和与自然环境的和谐发展。2015年,爱尔兰超过新西兰成为中国第二大婴儿奶粉进口国。很多中国朋友问我,与其他国家相比,爱尔兰奶制品好在哪儿?我可以说,爱尔兰是奶制品的天然产地,气候温和,牧草茂盛。我们的奶牛一年中90%的时间都是在户外吃草。
如果你看一下欧洲地图,你就会发现爱尔兰地处欧洲大陆的边沿。我们的空气和水不是来自东面那些欧洲工业国。在青草牧场上饲养奶牛对爱尔兰来说是非常重要的。我们对乳业的管控很严格,奶农也都非常守规矩,这是因为他们每个人都珍惜爱尔兰的声誉。爱尔兰以提供最高质量和最安全的食品而著称。
2014年,中国政府派人到爱尔兰考察乳业。他们给爱尔兰打了最高分。这提升了我们在中国市场上的声誉,尤其是在婴儿奶粉上赢得了中国父母们的认可。中国消费者越来越相信爱尔兰是高品质、安全奶制品的来源。中国目前已经是爱尔兰第二大奶制品市场。
爱尔兰的食品和饮料对中国的出口也不断增长,从2010年的1亿欧元增长到2016年的8.5亿欧元。说到这里,我也想让大家知道,我们的合作是双向的。近年来,中国在爱尔兰的投资急剧增加。我认为爱尔兰在两个领域里为中国企业投资提供了很好的平台,一个是信息与通信技术产业。现在世界上最大的10个信息与通信技术产业巨头中9个已经在爱尔兰投资了。越来越多的中国公司也已经开始进入爱尔兰的这个投资领域。
另一个是金融服务业。爱尔兰是欧盟主要金融中心之一。全球商用飞机租赁业务一半以上都来自爱尔兰。我们相信,爱尔兰很多金融和银行服务业对中国公司来说将越来越具有吸引力。
解析:
汉译英
3.Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now, let’s begin.
下面你将听到的是一段在联合国人权理事会社会论坛上的讲话。<
本文档预览:3500字符,共5548字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载