首页 > 全部 > CATTI三级口译实务 > 口译三级实务模拟试卷45

口译三级实务模拟试卷45

本单篇文档共3728字,内容预览3500字,预览为有答案版,源文件无水印,下载后包含无答案空白卷版和有答案版,同时也有外语类翻译专业资格(CATTI)整科真题模拟题,讲义课件,思维导图,易错高频题等下载。
CATTI三级口译实务 模拟试卷 7221人下载
价格: 1.10 原价:¥8.00
收藏

口译三级实务模拟试卷45

中英双向互译

1.Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking in to the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Now let’s begin.

下面你将听到一段关于国内生产总值的对话。

A: Gross domestic product, commonly known as GDP, is an important index for a country’s economic performance. It’s the indicator a lot of people look at every three months to see how the economy’s doing. So when was the time during which GDP became so valuable?

B:现代意义上的GDP形成于二战之后。GDP一直都擅长衡量工厂不断增加的产值,这些工厂大规模生产的消费品,传播到了整个西方世界。很多人都能感受到这种变化,我们家买了台电视,收看了登月转播;后来安了电话、集中供暖,再后来买了车。

A: No wonder GDP was hailed as one of the greatest inventions of the 20th century. However, many economists and policy makers increasingly think it’s no longer enough to just look at GDP because it’s often mistaken for welfare. What’s your take on that?

B:对于皮鞋这种大规模生产的产品来说,GDP是一个非常有用的指标,但是这些鞋子是一个样子还是各不相同,GDP是看不出来的。可问题在于,人们越来越关心产品的多样性了,也就是定制化个性化的产品,这些都是无形的,在GDP中体现不了。

A: Lately I’ve been reading a book on the history of GDP that points out several of its shortcomings. What struck me most is that if a natural disaster occurred, like an earthquake, a wild fire or a flood, then that’s actually great for GDP because of the huge investment for rebuilding the disaster-stricken areas that goes on afterwards.

B:是的,这个矛盾由来己久了。GDP不会计入这些财产损失和受灾群众因此遭受的损失。此外,在生产今天的消费品时,我们消耗了大量自然资源,所以就有寅吃卯粮的风险,实际上现在消耗的是未来的资本,影响的是未来的消费。

A: With the economy getting more digitized, innovation accelerated and intangible services more abundant, GDP alone is not enough to measure the prosperity and progress in the society and economy. So what would be on your dashboard of indicators, other than GDP? Human capital, natural resources and the like, right?

B:是的,我们应该关注那些在高(GDP)增长年代被忽视的东西,也就是人们过上理想生活必不可少的一些资本。钱是一方面,另一方面是经济学家所称的人力资本。除此以外,还有基础设施、自然资源。最后还有社会资本,这是一个经济学术语,是指你的社区是否有能力做出良好集体决策。

A:So this book is reminding us what’s really important. Though irreplaceable, GDP is not impeccable.

B:的确如此。

解析:

英译汉

2.Interpret the following passage from English into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now let’s begin.

下面你将听到一段有关消除贫困的讲话。

1987年10月17日,10多万人聚集在巴黎特罗卡岱罗广场,向赤贫、暴力和饥饿的受害者表示敬意。而特罗卡岱罗广场正是1948年《世界人权宣言》的签署地。他们宣布贫穷是对人权的侵犯,并申明需要携手确保这些人权得到尊重。自那时以来,在每年的10月17日,来自不同背景、不同信仰和不同社会阶层的人都会聚集在一起,重申他们的承诺,表达他们对贫穷者的声援。

联合国大会宣布10月17日为国际消除贫穷日,今年是25周年。25年前,世界各地纪念了首个国际消除贫穷日。自那时以来,由于坚持政治领导、实行包容性的经济发展和开展国际合作,近10亿人已摆脱贫穷。

然而,很多人仍掉了队。超过7亿人无法满足日常需要。很多人生活在冲突和危机中;还有人在获得保健、教育和就业机会方面面临障碍,这使他们无法从广泛的经济发展中受益。妇女受到的影响尤其大。贫穷不仅仅是一个经济问题,更是一个多层面的现象,包括缺乏收入和体面生活的基本能力。

《2030年可持续发展议程》目标1所提到的消除一切形式和表现的贫穷,仍然是全球最大的挑战之一,也是联合国的一个主要优先事项。今年,在我们庆祝《世界人权宣言》通过七十周年之际,让我们记住,消除贫穷不是慈善问题,而是公正问题。消除极端贫穷和维护所有人的平等权利,这二者之间有着根本联系。

我们必须倾听全球数百万陷入贫穷和赤贫者的心声,解决阻碍他们融入社会的权力结构问题,并应对他们面临的侮辱。我们必须促进公平的全球化,为所有人创造机会,确保以迅速的技术发展推动消除贫穷的工作。让我们致力于坚守在《2030年议程》中做出的核心承诺,即不让任何一个人掉队。

解析:

汉译英

3.Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and s

本文档预览:3500字符,共3728字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载

剩余未完,查看全文
收藏
口译三级实务模拟试卷45

推荐资源

客服

扫码添加客服微信

热线

官方客服

如遇问题,请联系客服为您解决

电话客服:

客服微信:pujinet

工作时间:9:00-18:00,节假日休息

公众号

扫码关注微信公众号