首页 > 全部 > CATTI二级笔译实务 > 笔译二级实务(综合)模拟试卷16

笔译二级实务(综合)模拟试卷16

本单篇文档共7618字,内容预览3500字,预览为有答案版,源文件无水印,下载后包含无答案空白卷版和有答案版,同时也有外语类翻译专业资格(CATTI)整科真题模拟题,讲义课件,思维导图,易错高频题等下载。
CATTI二级笔译实务 章节练习 2535人下载
价格: 0.60 原价:¥8.00
收藏

笔译二级实务(综合)模拟试卷16

必做题

1.Some other people believe that sustainable development is a vague term and that some organizations use it to further their own interests, whether those interests are environmental or economic in nature.

还有一些人认为可持续发展是一个含糊的概念,有些机构会借此牟取私利,包括环境和经济利益。

解析:further这个单词可以属于几个不同的词类,具有不同的意义,可以借助它在句中所属的词类来敲定它的具体意思。本句中,further在动词不定式to后,结合前文的use可知,本句是指利用某事做某事。因此further在此作动词,意思是“促进,推进,增进”。故further interests可以翻译作“牟取私利”。

2.With the cost of the weekly supermarket visit on the rise, it has become increasingly hard to defend the act of throwing away food just because it looks strange.

老百姓每周去超市购物的花费不断增加,在这种情况下,如果只是因为蔬菜水果长得不够标准就扔掉,那这实在越来越说不过去。

解析:本句句末包含一个原因状语从句,按照中文前因后果的表达习惯,翻译时将because引导的从句置于主句之前译出。

3.The local Peul people are herders, often nomadic.

当地的颇耳族人(Peul)都是牧民,且常常过着游牧生活。

解析:本句中,nomadic是形容词,意为“游牧的,流浪的”,如果直译为“常常游牧的/流浪的”,则不符合中文表达习惯。故可转译成动词短语“过着游牧生活”或“居无定所”。

4.The sons and daughters of impoverished rice farmers flock here to work as tour guides.

穷苦稻农的子女纷纷涌到这儿当起了导游。

解析:

5.But it turns out Americans are now blowing even more money than ever before on what’s supposed to be the most magical day of any couple’s life together, money that, to be honest, could be spent on much, much cooler stuff.

令人意外的是,美国人今天在婚礼上的花费甚至比以往任何时候都多,大婚之日被视为双方生命中最美妙的日子,但说句实话,这些钱其实可以用来做更有意思的事情。

解析:

6.Yet thanks to its renowned expertise and large water management budget (about 1.25 percent of its GDP), the Netherlands has averted catastrophe since a flooding disaster in 1953.

不过,幸好荷兰的水利管理技术享誉全球,且其水利管理预算投入充足(约占其国内生产总值的1.25%),自1953年的洪灾之后,荷兰在水灾防范方面一直做得很到位,避免了大型灾难的发生。

解析:

7.City Hall refers to the project as \\

巴黎市政厅将这项工程称之为“生态放牧”,称有了这四只母羊,就不用噪音大、耗油多的割草机了,同时还可以减少除草剂的使用。

解析:

8.The 150 million barrels of recoverable shale oil found in the Vaca Muerta represents an increase of 8 percent in Argentina’s reserves, and the find was the biggest discovery of oil in the country since the late 1980s.

在瓦卡穆埃尔塔油田发现的1.5亿桶可开采页岩油使阿根廷的石油储量增加了8%,这也是阿根廷自上世纪80年代末以来发现的最大石油储量。

解析:

必做题

9.由于两场灾难的综合影响,冰岛出现了自数百年前维京人侵略这片土地以来从未有过的大规模“入侵”。(on a scale)

The combined effect of the catastrophes has been an invasion on a scale possibly unseen since Vikings raided the island hundreds of years ago.

解析:

10.如今,随着民宿为当地带来经济红利并促进旅游业以外就业机会的增加,许多人希望这种新的收入来源能够持续下去。(be here to stay)

Now, with guesthouses injecting cash into local economies and providing greater employment opportunities outside the resort industry, many hope this new revenue generator is here to stay.

解析:

11.现在在罗马区还能看到这场灾难留下的痕迹。一些旁路的人行道路面破损、凹凸不平,偶尔还能看到亟待修缮的建筑,它们大多已是流浪猫的住所。(legacy remains)

The disaster’s legacy remains: the churned-up, uneven pavements on some side roads; the occasional still-ruined building, usually housing stray cats.

解析:

12.研究人员认为父亲语言上的差异可能是“研究一致发现女孩在学业成绩上优于男孩”的原因。(discrepancies)

Researchers believe that these discrepancies in fathers’ language may contribute to \\

解析:

13.他们可能更擅长处理复杂的任务,更善于保持注意力,而且在晚年,他们老年痴呆的发病时间也较迟。(be adept at)

They may be more adept at complex tasks, better at maintaining attention, and at the other end of life suffer the onset of dementia later.

解析:本文档预览:3500字符,共7618字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载

剩余未完,查看全文
收藏
笔译二级实务(综合)模拟试卷16

推荐资源

客服

扫码添加客服微信

热线

官方客服

如遇问题,请联系客服为您解决

电话客服:

客服微信:pujinet

工作时间:9:00-18:00,节假日休息

公众号

扫码关注微信公众号