口译三级实务模拟试卷50
中英双向互译
1.
A:在新冠肺炎疫情期间,所有人都必须居家不能外出,我们现在都不知道做什么是安全的,什么是不安全的。为了遏制新冠肺炎疫情的蔓延,全国各地的餐馆也仅限外卖。在这个不确定的时刻。点外卖是安全的吗?
B: I heard that there is no evidence that the novel coronavirus is transmitted through food or food packaging. A study did show that the virus could survive in the air for several hours and on surfaces like plastic for up to three days. But the study was done in a laboratory in a controlled experiment with conditions that are not found in everyday life.
A:我认为大部分的外卖,比如比萨和炒菜,都是安全的,因为这些食物经过高温烹饪的。高温可以灭活病毒。但是像沙拉之类的冷食是安全的吗?
B: I think it’s OK to order cold dishes because the risk of contracting COVID-19 through eating any food is extremely low. The main concern is transmission from person to person. It’s a good idea to give the restaurant a call and ask questions about their procedures during COVID-19.
A:是的!比如,餐厅里服务员人数有没有减少,是否有保持社交距离?他们经常洗手吗?他们是否通过手机或是应用程序收付款?这些都是我们需要事先确认的。
B: I think that having touchless, interaction-less delivery really, really helps because the big issue is interacting with people. If I can order a pizza and someone drops it off on my doorstep, and then sends me a text and says it’s here and we don’t have to talk to each other. That’ll be reassuring.
解析:
英译汉
2.You will hear a speech on education.
女士们、先生们,芬兰的教育体系是非常成功的。在芬兰,所有的孩子都有机会上学并获得公平的机会,这是芬兰教育体系的一大优点。它还会为学习困难的儿童提供支持和个别定制的干预措施。教师受过良好的教育并受人尊重。成人也可获得终身学习的机会。
在芬兰,教育一直受到高度重视。父母支持孩子上学是为了保证他们更好的生活。家长认为家庭作业是很重要的,家长也参加学校活动。在家里,父母和孩子们进行大量的阅读,以增强孩子们的阅读和写作能力。掌握好母语对学习来说是至关重要的。母亲在家中所扮演的角色和教育背景对孩子的学习和成功也是非常重要的。
在芬兰,所有的孩子都能入学接受教育,这一点让我们感到自豪。教育、卫生和社会部门专业人员组成多专业团队,给孩子的学习提供支持。他们密切合作,帮助学生,甚至还为学生的家庭提供支持。
在芬兰,我们为学生制订个人学习计划。这些计划考虑到每个学生的需求和能力。这个模式似乎也是防止辍学的好方法。最近,我们也更加关注男生的学习情况,因为他们在学校里似乎比女孩弱。
我们一直重视教育。虽然我们的政府会变,但我们教育制度的核心并没有发生太大的改变,国家和地区一直致力于教育的发展。因为我们的教育连续性很强,这也确保了各方可以合作为教育体系的发展做出贡献。我们的综合学校经过近30年的发展,取得了良好的成绩。
解析:
汉译英
3.你将听到一段关于农业食品的讲话
Distinguished guests, ladies and gentlemen,
I’m very pleased to be here for this forum. And it’s my privilege to discuss with you on the current status of agricultural products and envisage the future development of ecological agriculture and food safety along the Belt and Road.
On behalf of my company, I would like to express my best wishes to this forum. I hope you will know more about my company through this platform and I hope we will build friendship through exchanges and achieve win-win results through cooperation. My company is the only exhibitor, purchaser and service provider of food in the Expo, which is unique. It is also our contribution to the Expo as well as to the development of the Belt and Road Initiative.
As the common cornerstone of all industries, cooperation on agricultural products is an important channel for mutual supplementarity and people-to-people exchanges within the framework of the Belt and Road Initiative. During the process of irreversible globalization, China has brought about unprecedented opportunities for cooperation by further opening itself up. My company has laid a solid foundation for contributing to the development of the Belt and Road Initiative with our cross-border cooperation on ecological agriculture and food safety over the past decade. We have actively tapped into overseas markets. Over the past ten years, we have actively explored o
本文档预览:3500字符,共4065字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载