首页 > 全部 > CATTI三级笔译综合能力 > 笔译三级综合能力(单项选择)模拟试卷9

笔译三级综合能力(单项选择)模拟试卷9

本单篇文档共5709字,内容预览3500字,预览为有答案版,源文件无水印,下载后包含无答案空白卷版和有答案版,同时也有外语类翻译专业资格(CATTI)整科真题模拟题,讲义课件,思维导图,易错高频题等下载。
CATTI三级笔译综合能力 章节练习 1299人下载
价格: 1.20 原价:¥8.80
收藏

笔译三级综合能力(单项选择)模拟试卷9

填空完型

A good translator is by definition bilingual. The opposite is not ________ 【C41】true, however. @A@born and bred bilingual will still need two________【C42】to become a translator: first, the skills and experience necessary for ________【C43】; second, knowledge of the field in which he or she will________【C44】 The skills and experience for translation include the ability to write ________【C45】in the target language, the ability to read and understand the ________【C46】language material thoroughly, and the ability to work with the latest________【C47】and communication hardware and software.

Does a born and bred bilingual ________【C48】a better translator than someone who learned language B later in ________【C49】? There is no definite answer, but the following issues are important. ________【C50】, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing________【C51】language well enough to translate, with some even suffering from what ________【C52】known as a lingualism, a state in which a person lacks ________【C53】full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals________【C54】don\’t know the culture of the target language well enough to ________【C55】top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language ________【C56】its culture need to be treated with particular care, as they ________【C57】in a sense too close to the language. And last, they often ________【C58】the analytical linguistic skills to work through a sticky text.

On ________【C59】other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth ________【C60】of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language @A@and @A@to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.

1.【C1】(B)

A. purely

B. necessarily

C. properly

D. really

解析:首句提到,好的译者肯定就是双语者。空格前The opposite指反过来的情况,即双语者就是好的译者,从however可知反过来未必正确。not necessarily“未必,不一定”符合语境。

2.【C2】(A)

A. things

B. moods

C. changes

D. components

解析:下文first和second提到the skills and experience“技能和经验”和knowledge“知识”,A“东西”最能统括起这两点。

3.【C3】(C)

A. work

B. employment

C. translation

D. position

解析:根据空格前的become a translator“成为译者”可知此处提到的应该是“翻译”的技能和经验,故选C。work“工作”、employment“就业”和position“职位”均不如translation确切。

4.【C4】(D)

A. do

B. study

C. work

D. translate

解析:本句是讲成为译者的第二个条件,空格所在句的句意为“他或她……领域的知识”,故应填入和译者相关的动词translate“翻泽”。

5.【C5】(B)

A. out

B. well

C. in

D. with

解析:空格处是说明翻译所需的技能和经验,空格填入的词说明在目标语言中的写作能力,well“很好地”最符合语意,故选B。

6.【C6】(A)

A. source

B. target

C. origin

D. standard

解析:空格所在句意为“阅读和完全理解________语言材料的能力”,根据翻译的特点可知,是阅读和理解“源语言”,源语言一般用source language来表达,故选A。

7.【C7】(C)

A. word-forming

B. word-creating

C. word-processing

D. word-imaging

解析:本句提到译者需要掌握的软件和硬件。四个选项都是和文字相关的技能,而译者需要掌握的是“文字处理”能力,故选C。word-forming“构词”;word-creating“造词”;word-imaging“文字成像”。

8.【C8】(D)

A. do

B. work

C. put

D. make

解析:本题考查mak

本文档预览:3500字符,共5709字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载

剩余未完,查看全文
收藏
笔译三级综合能力(单项选择)模拟试卷9

推荐资源

客服

扫码添加客服微信

热线

官方客服

如遇问题,请联系客服为您解决

电话客服:

客服微信:pujinet

工作时间:9:00-18:00,节假日休息

公众号

扫码关注微信公众号