笔译三级实务(综合)模拟试卷19
英译汉
1.Each year, linguists, lexicographers and other language nuts gather at an annual conference under the banner of the American Dialect Society. The highlight of the confab is a raucous vote for choosing the \\
每年,语言学家、词典编纂人员和许多语言爱好者都来参加由美国方言协会主办的大会。
解析:
2.Beijing was once a city of bikes, the capital of a country known as the Bicycle Kingdom for the millions of two-wheelers that dominated urban transport in a state-planned economy where cars were reserved for official business and the politically powerful. Decades of remarkable economic growth, beginning in the 1990s, led to a huge influx of cars in cities like Beijing, where owning one became not just a marker of reaching the middle class but also practically a prerequisite for marriage.
自20世纪90年代起,中国经济发展迅速,大量汽车涌入像北京那样的城市。在这些城市中,拥有汽车不仅成了迈入中产阶级的标志,实际上也是结婚的一个先决条件。
解析:
3.Milan’s forward-thinking ideas were wrapped up by the approval of a new law to fight food waste in Italy that came into force last month. It’s based around incentives that make it easier for companies to donate food by relaxing various regulations. It is hoped the law will help Italy recover 1 million tonnes of food a year—as the country wastes an estimated 5.1 million tonnes annually.
上个月意大利正式实施杜绝浪费食物的法律。这一法律的通过认可了米兰的前瞻性思想。
解析:
4.Nanjing, capital of East China’s Jiangsu province, increased its loan limit starting April 1 for first home buyers, who can borrow money through public housing accumulation funds from 300,000 yuan to 500,000 yuan for individuals, and from 600,000 yuan to 1 million yuan per couple.
南京是华东江苏省的省会,自4月1日起为首次购房者增加贷款限额,个人通过公积金可以贷款30万元至50万元人民币,夫妻通过公积金可以贷款60万元至100万元人民币。
解析:
5.According to a recent analysis from Ke.com, a property listing website, although property market is still dominated by men, there’s an increasing number of single women who are new buyers year on year.
根据房源网站“贝壳找房”近期的分析,虽然男性仍然在房地产市场占主导作用,但首次买房的单身女性的数量每年都有所增加。
解析:
6.There were fewer women working this year than men, mostly due to the lack of childcare, which kept women from jobs or from progressing to senior roles, according to the annual report.
这份年度报告显示,今年女性就业人数少于男性就业人数,主要原因是托儿所的服务不足,使得女性无暇就业或无缘晋升职位。
解析:
7.The problem of housing affordability, long a concern in popular big cities, has moved to rural America.
Nearly one-fourth of the nation’s most rural counties have seen a sizeable increase this decade in the number of households spending at least half their income on housing, a category the federal government calls \\
长期以来,住房问题一直困扰着美国热门大城市,现在,这个问题已经转移到农村地区。
十年间,美国近四分之一偏远县城住房花费大幅度上升,约占家庭收入一半以上,联邦政府称这一现象为“严重负担开销”。
这些县城的每个镇人口都不足一万,但随着住房成本的大幅上涨,居民们不得不在其他生活必需品上精打细算。
与此同时,只有两个有大城市的县——纽约州的布朗克斯和弗吉尼亚州的诺福克——同样而临这一问题。美国政策分析公司Stateline对美国人口普查局的《美国社区调查》所估计的数据分析指出,这两个县的住房成本上涨了两个百分点。Stateline公司比较分析了2006年至2010年间经济大萧条初期和最近2013年至2017年间的经济复苏时期的情况。
自大萧条以来,在马萨诸塞州科德角、佛罗里达州基韦斯特、旧金山、西雅图等生活成本高昂的地方,开销负担严重的家庭比例有所下降。随着经济总体复苏,这一比例在纽约曼哈顿也略有下降。
高收入岗位的减少严重冲击了一些农村地区,例如肯塔基州、田纳西州和弗吉尼亚州一系列严重依赖煤炭的县。还有一些地区面临严峻的可承受住房问题——经济复苏地区的新增工人正在争先租赁住房,这给本就供应有限的租赁市场带来了价格压力。
城市研究所研究可承受住房的副研究员科里安纳.斯卡利说道:“有时候,所需要的仅仅是在其中一个社区建立新的住房设施。”
斯卡利女士称:“工厂运营一时间需要更多的人手,新来的工人需要住处,而房屋出租容量有限,房源紧俏,价格也随之上涨。”
得克萨斯州伊里昂县的县政官员雪莉.迈尔斯表示,伊里昂县的情况就是
本文档预览:3500字符,共14604字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载