口译二级实务模拟试卷40
听力英译汉
1.下面你将听到的是一段有关土耳其与中国合作发展的讲话。
土耳其重视与中国的战略合作关系。中土两国都有进一步加强合作关系的强烈意愿,对此我们表示很高兴。经贸往来是我们最重要的合作领域之一。这些议题一直都包括在两国各级会议的讨论之中。
今天,我们与王岐山副主席讨论了两国间合作的多个话题,其中就包括经济合作。在与国务委员及外长王毅的会议上,我们的焦点仍旧是经济关系。当然,只靠政府的努力不足以推动经济领域的发展。私营部门也肩负重任。提供信息并支持商界人士至关重要。
最近,我们注意了关于土耳其经济的一些毫无根据的推测。这些负面言论并不切合实际。在过去的十五年中,土耳其经济经受住了许多考验,每一次都证明了土耳其经济具备良好的恢复/复原能力。2010年一2017年,土耳其经济平均增长6.8%。去年,更是增长了7.4%,是二十国集团中经济增长最快的国家。2018年一季度,增长速度又一次达到7.4%,位居经合组织国家之首,在二十国集团中位居第二。经济走强得益于我们过去二十年的经济及财政改革。实行非常严格的财政预算、依靠高收益的银行支持加上经济的包容性增长给予了投资者很大的信心。经济结构改革将在土耳其大选之后继续推行。
经常账户赤字是土耳其经济面临的持续性的挑战,但出口的复苏是我们的优势之一。另外,旅游业的收入也出现了强力反弹。2017年,经常账户赤字占GDP的5.6%,如果不包括黄金和能源,仅占0.5%,这是一个很低的比率。中期来看,我们期待一个持续降低的赤字比率。为了实现这个目标,我们将扩大技术密集型产业的生产,减少进口依赖,尤其在能源方面,并合理利用国内资源和可再生能源。
我们的经济也是存在问题的,面临着一系列的挑战,在必要的时候也将采取有效大胆的措施。2002起,我们收到来自中国的近20亿美元的直接投资额。仅在2017年,中国国外投资额就高达近1700亿美元,相比之下中国在土耳其的投资还是有限的,我们希望在土耳其看到更多的中国商业人士,也希望向他们介绍土耳其的情况。
我们期待尽快签订农产品协议,希望可以开始向中国出口家禽、开心果、牛奶及乳制品。在2015年签订了植物检疫规范协议后,2017年8月我们才可以第一次出口樱桃到中国。我们希望尽快实施已签订的其他产品的出口协议。
我们应通过启动新的项目来加深能源方面的合作,尤其在可再生能源、核能及电力资源方面的合作需进一步加深。技术转化及研发方面也是可以合作的领域。在土耳其第三座核电站的项目上,我们也一直在与中国官方的协商当中。
我们很高兴,中国有意愿参与土耳其铁路、高速公路及港口项目的建设。在“一带一路”倡议中,我们希望尽快与中国签订埃迪尔内一卡尔斯铁路及其他互联互通项目合作的框架协议。我们希望加强与中国通过亚洲基础设施投资银行进行基础设施融资的合作。我们都是亚投行的创始成员国。此外,我们希望与中国实施联合项目,包括在第三方国家的项目。
解析:
2.下面你将听到的是一段联合国官员对中国学生的讲话。
同学们,你们是中国也是世界的有志青年!
我非常感谢你们的热情欢迎。你们的热情让我想起了在联合国当志愿者的许多优秀青年,尤其是2008年北京奥运会上为奥运会成功举办而做出巨大贡献的联合国志愿人员。
联合国一直坚信体育运动有着非凡的、不同寻常的力量。它能够让人们走到一起,推动社会变革。我真切地希望,本届南京青奥会能为促进和平与发展,以及弥合不同民族和宗教、人种和传统之间的差异留下宝贵的遗产。这些是《联合国宪章》所要提倡和实现的。在这方面,联合国和奥林匹克运动之间有着明显的联系和合作。
我个人非常钦佩运动员们。同时,我相信你们所有人都可以成为生活中的冠军,只要你们为崇高的理想付出足够努力。
儒家思想中有这么一句话:“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心。”
作为联合国秘书长,我要与世上最严峻的问题打交道,包括战争、饥荒、贫困、疾病,以及滥用人权、环境恶化、气候变化等。这些都是需要我们共同解决的。
这些难题很容易让我们丧失信心,但是我总是能从你们青年人身上看到希望,包括在座的你们。
自1990年以来,全世界已有大约7亿人口脱离极度贫困的生活环境;死于可预防疾病的儿童数量每年也减少600万;现在超过23亿人能够获得改善过的饮用水源。
这些成就中,中国扮演了至关重要的角色。例如,全世界之所以能让至少一半的极端贫困人口摆脱贫困,正是因为中国已经让大部分的人摆脱了贫困。
但是仍有数百万人生活条件在恶化或者死于可预防疾病。
如今是青年人推动全球发展的时代。这意味着这个世界还是相当年轻的,我们需要为年轻人做更多的事。这就是为什么要为年轻人谋利、和年轻人共事。同时,这也是联合国的优先考虑之一。
中国现拥有有史以来最大的青年人口。我们的成功与否取决于你们。
中国第一批民主运动发起人之一,清末学者梁启超曾说过:“少年智则国智;少年富则国富;少年强则国强;少年独立则国独立;少年自由则国自由;少年进步则国进步。”
这是我所学到的,同时也是你们需要学习的。我对中国的青年一代寄予厚望。
解析:
听力汉译英
3.下面你将听到的是一段在治国理政研讨会上的讲话。
Today, guests from home and abroad come together in Quanzhou, a historical and cultural city, and an important starting point of the ancient Maritime Silk Road, for the BRICS Seminar on Governance. First, on behalf of Fujian Province, the host of this seminar, I would like to express my warm welcome to all of you.
Fujian, a province located on the southeast coast of the Chinese mainland, lagged behind in the past due to its position as the front of coastal defense, and inconvenient transportation caused by the mountainous terrain. Since China started reform and opening-up in the late 1970s, Fujian’s economy has grown fast. Great progress has been made in economic development, ecological conservation, and people’s well-being. Over the past five years, with the guidance of the new vision, thinking, and strategies for China’s governance put forward by the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, Fujian, enjoying grea
本文档预览:3500字符,共6725字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载