首页 > 全部 > 成考专升本 > 专升本英语(翻译)模拟试卷1

专升本英语(翻译)模拟试卷1

本单篇文档共6471字,内容预览3500字,预览为有答案版,源文件无水印,下载后包含无答案空白卷版和有答案版,同时也有专升本类成考专升本整科真题模拟题,讲义课件,思维导图,易错高频题等下载。
成考专升本 章节练习 3734人下载
价格: 2.00 原价:¥8.80
收藏

专升本英语(翻译)模拟试卷1

汉译英

1. 不觉两个多月,天气渐暖。周进吃过午饭,开了后门出来,到河沿上望望。虽是乡村地方,河边却也有几株桃花柳树,红红绿绿,间杂好看。看了一回,只见蒙蒙的细雨下将起来。周进见下雨,转入门内,望着雨下在河里,烟笼远树,景致更妙。

(摘自吴敬梓的《儒林外史》)

Soon more than two months had passed and it began to grow warm. One day after lunch, Zhou Jin opened the back gate and went out to stroll on the river bank. It was a small country place, with some peach trees and willows beside the stream, their pink and green beautifully intermingled. Zhou Jin enjoyed the scenery until it began to drizzle. Then he went back to his doorway to watch the rain falling on the river and mist shrouding the distant trees, making them look even lovelier.

解析:

2. 刘姥姥又惊又喜,迈步出来,忽见有一副最精致的床帐。她此时又带了七、八分醉,又走乏了,便一屁股坐在床上,只说歇歇,不承望身不由己,前仰后合的,朦胧着两眼,一歪身就睡熟在床上。

(摘自曹雪芹《红楼梦》)

In pleased surprise Granny Liu stepped into the next room, where her eye was caught by some exquisite bed-curtains. Being still more than half drunk and tired from the walk, she plumped down on the bed to have a little rest. But her limbs no longer obeyed her. She swayed to and fro, unable to keep her eyes open, then curled up and fell fast asleep.

解析:

3.泼翻了牛奶,哭也没有用。/覆水难收。

It’ s no use crying over the spilt milk.

解析:

4.王教授此刻正在实验室和他的两个助手一道工作。

Professor Wang is working with his two assistants in the laboratory at the moment.

解析:

5.在我国,消费者权益由法律保护。

In our country, consumers’ rights are protected by law.

解析:

6.吃什么,尽管告诉我。

Whatever you like to eat, just tell me.

解析:

7.直到完成工作时,他才意识到他病得厉害。

Not until he had accomplished the task did he realize that he was seriously ill.

解析:

8.这里的人民已摆脱了贫穷,并且过上了幸福且舒适的生活。

People here have already got rid of poverty, and now they are living happy and comfortable lives.

解析:

9.美国人有许多风俗习惯在陌生人看来是颇费解的。

Americans have a great range of customs and habits that may seem puzzling to strangers.

解析:

10.路边所有灯都亮了,这条大街看起来从来没有这么漂亮过。

The main street looks more beautiful than ever with all the lights on.

解析:

11.由于你我差价过大,成交希望很小。

There is little chance of our coming to business on account of the big difference between our prices.

解析:

12.人们更愿意谈论足球或天气,而不是人寿险。

People prefer talking about football or weather rather than life insurance.

解析:

13.该系统的设计使得用户能够快速简便地获得所需的信息。

The system has been designed to give the users quick and easy access to the required information.

解析:

14.如果方便的话,我将于下周一同你见面。

If convenient, I will be with you next Monday.

解析:

15.我们不能喝被污染了的水。

We can’ t drink the polluted water.

解析:

16.世上的父母都爱自己的孩子,这是条普遍真理。然而,由于父母的人生观不同,他们爱孩子的方式也不同。一般说来,按照父母对孩子们的表达爱的不同方式,父母可以分为三种类型:君主型、奴仆型和朋友型。

It is universally true that all parents in the world love their children. However, as parents’ views of life vary, they show their love in different ways. Generally speaking, parents can be classified into three types: the monarch type, the servant type, and the friend type according to their different ways of showing their love for their children.

解析:

17.在有些文化中,友谊意味着两个人之间牢固的持续终生的关系。在这些文化中,友谊发展得很慢,因为人们是在建立持续终生的感情。而美国社会是个快速变化的社会。有研究显示,每年每五个美国家庭中就有一家迁移。美国人的友谊建立得非

本文档预览:3500字符,共6471字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载

剩余未完,查看全文
收藏
专升本英语(翻译)模拟试卷1

推荐资源

客服

扫码添加客服微信

热线

官方客服

如遇问题,请联系客服为您解决

电话客服:

客服微信:pujinet

工作时间:9:00-18:00,节假日休息

公众号

扫码关注微信公众号