首页 > 全部 > 成考专升本 > 专升本英语(翻译)模拟试卷7

专升本英语(翻译)模拟试卷7

本单篇文档共3274字,内容预览3500字,预览为有答案版,源文件无水印,下载后包含无答案空白卷版和有答案版,同时也有专升本类成考专升本整科真题模拟题,讲义课件,思维导图,易错高频题等下载。
成考专升本 章节练习 4345人下载
价格: 1.00 原价:¥8.00
收藏

专升本英语(翻译)模拟试卷7

汉译英

1.大雨滂沱,电闪雷鸣,好像天要塌下来似的。

It is raining cats and dogs with flashes of lightning and claps of thunders as if the sky seems to collapse.

解析:

2.泼翻了牛奶,哭也没有用。/覆水难收。

It’ s no use crying over the spilt milk.

解析:

3.不入虎穴,焉得虎子?

If one dares not enter the tiger’ s den, how can he get a tiger’ s cub?

解析:

4.长征是宣言书,长征是宣传队,长征是播种机。

The Long March is a manifesto, a publicity team and a seeding-machine.

解析:

5.许多代表激动地说:“我们从来没有见到过这样光明的前途。”

A great number of deputies said excitedly, \\

解析:

6.经理说三个月就能完成这项工程。

The manager said this project could be completed within 3 months.

解析:

7.经理说三个月就能完成这项工程。

The manager said this project could be completed within 3 months.

解析:

8.直到完成工作时,他才意识到他病得厉害。

Not until he had accomplished the task did he realize that he was seriously ill.

解析:

9.在昨天的会议上,大家都反对在设备上花太多的资金。

At yesterday’ s meeting, everyone objected to spending too much money on the equipment.

解析:

10.路边所有灯都亮了,这条大街看起来从来没有这么漂亮过。

The main street looks more beautiful than ever with all the lights on.

解析:

11.路边所有灯都亮了,这条大街看起来从来没有这么漂亮过。

The main street looks more beautiful than ever with all the lights on.

解析:

12.如果他被迫去做他不乐意做的事,他不可能高兴。

If he is compelled to do what he does not enjoy doing, he cannot be happy.

解析:

13.今天他起得很早,以免开会迟到。

He rose early this morning so as not to(in order that he would not)be late for the conference.

解析:

14.该系统的设计使得用户能够快速简便地获得所需的信息。

The system has been designed to give the users quick and easy access to the required information.

解析:

15.我们不能喝被污染了的水。

We can’ t drink the polluted water.

解析:

16.这种汽车的畅销表明精良的设计对于打开销路的重要性。

The success of this car shows the importance of good design in helping to sell the product.

解析:

17.昨夜肯定下雨了,因为我早晨醒来时发现草地是湿的。

It must have rained last night for when I woke the next morning I saw the grass wet.

解析:

18.我确定她会同意,但我还是应该先征求她的许可。

I am sure she will say yes, but I should ask her permission first all the same.

解析:

19.这位医生不希望她惊慌,没有把她的病情多么严重告诉她。

The doctor, not wishing to alarm her, did not tell her how serious her condition was.

解析:

20.爱,须能容忍不完美。在相爱的过程中,肯定会出现厌烦的时候,有我想放弃的时候,有十分紧张的时候,亦有我感到无望的时候,真爱并不一定会有持久的幸福。然而,在厄境中我会坚持下去,因为我能记起我们过去共同拥有的美好时光,也能预见,假如我们对自己的问题给予足够的重视来面对并加以解决,我们未来会共同拥有什么。

Love can tolerate imperfection. In a love relationship there are times of boredom, times when I may feel like giving up, times of real strain, and times I experience an impasse. Authentic love does not imply enduring happiness. I can stay during rough times, however, because I can remember what we had together in the past, and I can picture what we will have together in our future if we care enough to face our problems and work them through.

解析:

本文档预览:3500字符,共3274字符,源文件无水印,下载后包含无答案版和有答案版,查看完整word版点下载

剩余未完,查看全文
收藏
专升本英语(翻译)模拟试卷7

推荐资源

客服

扫码添加客服微信

热线

官方客服

如遇问题,请联系客服为您解决

电话客服:

客服微信:pujinet

工作时间:9:00-18:00,节假日休息

公众号

扫码关注微信公众号